Coi miếng ăn như vàng

Direct English translation

Regard a morsel of food as gold.

Equivalent English version

Penny wise and pound foolish

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người quá coi trọng chuyện ăn uống, xem miếng ăn điều quý giá nhất. Thường dùng để chê thói tham ăn hoặc sống tủn mủn, chỉ biết nghĩ đến lợi nhỏ trước mắt.
English explanation
Refers to someone who places excessive importance on food or small immediate gains, treating them as supremely valuable. It is often used critically to describe greediness, pettiness, or a mean-spirited concern with trivial benefits.